141 De Hiëronymus-test

   Maar ik zou nog een Hiëronymus-test doen, een vertalers-Turingtest.
   Hier volgen vier vertalingen van de derde alinea: een eerste versie van mij, een voorlopig laatste versie van mij, een Google Translate-versie en een DeepL-versie. Nu is de vraag: welke is welke?
   Het antwoord staat helemaal onderaan.

B said that people move here just so they can tell their friends back home that they’re living in Berlin. B said that people moving here often feel like they’ve dropped several years, that they can extend their youth.

1 B zei dat mensen alleen maar hierheen verhuizen om hun vrienden thuis te kunnen vertellen dat ze in Berlijn wonen. B zei dat mensen die hierheen verhuizen vaak het gevoel hebben dat ze een aantal jaren zijn kwijtgeraakt, dat ze hun jeugd kunnen verlengen.

2 B zegt dat mensen hier alleen komen om hun vrienden thuis te vertellen dat ze in Berlijn wonen. B zegt dat mensen die hier zijn komen wonen zich vaak een paar jaar jonger voelen, alsof ze een stukje aan hun jeugd hebben vastgeplakt.

3 B zei dat mensen hier alleen maar naar toe verhuizen om hun vrienden thuis te vertellen dat ze in Berlijn wonen. B zei dat mensen die hiernaartoe zijn verhuisd zich vaak een paar jaar jonger voelen, alsof ze een stukje aan hun jeugd kunnen vastplakken.

4 B zei dat mensen hierheen verhuizen zodat ze hun vrienden thuis kunnen vertellen dat ze in Berlijn wonen. B zei dat mensen die hierheen verhuizen vaak het gevoel hebben dat ze een aantal jaren zijn gedaald, dat ze hun jeugd kunnen verlengen.

_____
   Antwoord (cryptisch). De verlengers zijn de mensmachines, de vastplakkers de machinemensen. De kwijtraker is Google Translate, de daler is DeepL. De vastgeplakte (B-zegger) is de laatste versie, de vastplakker (B-zeider) de eerste. Antwoord (iets duidelijker). GT-M2-M1-DL.
   Verwijzingen. Meer over machinevertalen in de webfiltercolumn Vertalen met googletranslate, hier; in blog 98, Is googletranslate aan het eind van zijn latijn?, hier; en in blog 138, hier, en 140, hier. Ook interessant is het webfilterdossier over machinevertalen, Literair vertalen en technologie, hier.

Reacties

met onder meer de afgelopen tijd

160 Vintage Vondel

433 Opkalefateren

434 Voer geen fatbike aan je neefje

436 De macabere verhalen en lugubere plaatjes van Dr. Heinrich Hoffmann

432 Klopt ook niet? Meer vragen bij de lectuur van Alice in Wonderland.

431 Slaapkindjesslaap

437 Lidmaat Ajuin alias Reimerich Kinderlieb

438 Kindfeindlichkeit en Schwarze Pädagogik

435 Ga niet varen in een zeefje

439 Van Razoux tot Kuijper, 150 jaar Struwwelpeter-vertalingen